Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
stiven
「なるべく」と「できるだけ」はニュアンスで区別がありませんか。
28. Okt. 2009 05:57
Antworten · 1
2
なるべく 本を 読もう -読んだほうがいいよ。 できるだけ 本を 読もう - 可能な 範囲で 努力して 読んで。 できるかぎり 本を 読もう - 可能な 範囲 全部 読んで。 If you say  なるべく がんばります at your job interview, it sounds really テキトー、not serious. You'd better say できるかぎり, or できるいじょうに.
29. Oktober 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!