Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
João
What is the meaning of "dawg-gone" in the phrase below. Thanks, in advance.
"I also know it takes me away from doing other things.. like cooking.. cleaning house... book learning/reading and other things I should spend more time doing... but dawg-gone it! I just looooove the internet!!!"
2. Nov. 2009 00:25
Antworten · 4
1
Hi ,it is also interjection, that is an exclamation of annoyance, disappointment, etc.
2. November 2009
1
It's also a euphemism for "God damn it". It's inoffensive, whereas "God damn it' may be offensive for many people.
2. November 2009
1
its a hick way of saying god damn it
2. November 2009
'dawggone' or 'doggone' (dawg=dog) is a euphemism for 'God damn it'.
It is used as an interjection to show that you are surprised or annoyed.
2. November 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
João
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Latein, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
