Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
João
What is the meaning of "dawg-gone" in the phrase below. Thanks, in advance.
"I also know it takes me away from doing other things.. like cooking.. cleaning house... book learning/reading and other things I should spend more time doing... but dawg-gone it! I just looooove the internet!!!"
2. Nov. 2009 00:25
Antworten · 4
1
Hi ,it is also interjection, that is an exclamation of annoyance, disappointment, etc.
2. November 2009
1
It's also a euphemism for "God damn it". It's inoffensive, whereas "God damn it' may be offensive for many people.
2. November 2009
1
its a hick way of saying god damn it
2. November 2009
'dawggone' or 'doggone' (dawg=dog) is a euphemism for 'God damn it'.
It is used as an interjection to show that you are surprised or annoyed.
2. November 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
João
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Italienisch, Latein, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 3 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
