Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nickolay
is "to sugarcoat" - to show some obviously bad thing better than it is?
17. Nov. 2009 23:39
Antworten · 3
Yes, you're right. It means 'to make something sound better than it really is or to do something that makes an unpleasant situation seem less unpleasant'.
"She is sugarcoating the fact that she gossiped about me."
If something is sugar-coated, it is made to seem attractive, in a way that tricks people:
"a sugar-coated promise."
18. November 2009
Hello Nickolay,
It could mean literally to coat with something sweet such as a hard sugar glaze .
Its figurative meaning is to cause something to appear more pleasant and appealing .
For example:
" a sentimental treatment that sugarcoats a harsh reality"
18. November 2009
basically yeah. it's trying to sweeten up a negative situation.
17. November 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Nickolay
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Russisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
