Finden Sie Englisch Lehrkräfte
safaa
what is{ come out of his shell } in the following sentence?
we finally got frank to come out of his shell and talk to some people at the party.
3. Feb. 2010 20:21
Antworten · 5
2
He is shy. He lives in reclusion. Isolated. Has no social contacts.
Like a clam in a shell.
You invite him (/ask him) to come out of this imaginary shell and talk to others.
3. Februar 2010
1
The Longman dictionary of contemporary english gives the following definition...
"come out of your shell" to become less shy and more confident and willing to talk to people. An example: "She's really come out of her shell since she went to college.
P.S. I used to think that "shell out" is a short form of the expression "come out of one's shell" LOL However, "shell out" means to pay a lot of money for something, especially unwillingly, like in "If you want the repairs to be done right, you'll have to shell out at least $800."
Don't make my mistake :)))
4. Februar 2010
1
Howdy
"come out of his shell"
it means you become more interested in other people and more willing to talk and take part in social activities, and if someone brings you out of your shell, they cause you to do this
"come out of your shell"
to become less shy and more friendly
cowboy...
4. Februar 2010
the meaning is to be bold and daring
4. Februar 2010
became apparent or showed oe even exoteric
3. Februar 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
safaa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
39 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 positive Bewertungen · 22 Kommentare
Weitere Artikel