Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
apple
true love or real love?
I saw the name of a bar is "real love",but I think "true love"is better.
How do you think about it?
4. Feb. 2010 05:16
Antworten · 9
1
'true love' is a usual term so, I go with "real love"... in which case anyway, it just a clever advertisement gimmick.
here, we have a common tag line for a brand of beer:
"real strong, for real men!" ('strong' pertains to the alcohol content of the beer).
:)
4. Februar 2010
1
To me "real love" sounds more modern, hip, youthful and less book-ish and elevated.
4. Februar 2010
1
Hi it is cool I think...
4. Februar 2010
"Real love" generally pertains to the quality of the love (as opposed to, say, fake love, like physical attraction, loving someone for their money, etc).
"True love" is half-idomatic, and used almost exclusively to indicate the measure of love between two people, in the sense of having found the right one. For instance, when you see a couple sitting on a bench, all lovey-dovey, you'd say: "It's true love!" Or, "I found my true love!"
4. Februar 2010
since it is a name of a bar .i think "real love"is better...
4. Februar 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
apple
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
