Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Mette-Maleen
Animale / bestia
What is the difference between "un animale" and "una bestia"?
3. März 2010 13:22
Antworten · 3
Tanto per illustrare il senso di 'bestia nera' che ha notato Fede, un mio partner italiano mi ha scritto che i 'phrasal verbs' sono la bestia nera dello studente d'inglese. :)
4. März 2010
ciao,
animale e bestia possono essere sinonimi. Esiste una sfumatura di significato in quanto entrambi possono essere dispregiativi indicando una persona grossolana ignorante e volgare.
"Animale" indica generalmente animali domestici, "bestia" quelli feroci o che servono a portare dei carichi o a fare dei lavori.
possiamo anche ricordare:
"bestia nera" è una cosa o persona che non si sopporta o non si riesce a superare
"andare in bestia" arrabbiarsi
ciao =)
3. März 2010
Hello Mette,
They are almost the same meaning.
'animale' ( animal in English) refers to all animals specially to mammals .
'bestia' ( beast in English) refers to animals as well especially large wild quadruped. 'bestia' refers more to the savage nature in an animal or even in man.
3. März 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Mette-Maleen
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch, Russisch
Lernsprache
Italienisch, Norwegisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
