Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Saryo
"李さんは 中国人です。" what is the meaning of "さん"?or it doesn't have meaning?
6. März 2010 08:58
1
0
Antworten · 1
0
「~さん」在中文來言就如稱呼別人為「某某 先生/女士/小姐」,即英語中的 "Mr/Mrs(Ms.)/Miss ..."以及法語中的 "Monsieur/Madame/Mademoiselle ..."。另外,通俗上,面對年輕的小姐們可稱呼她們為「~ちゃん」;而面對年輕的小夥子們則可稱其為「~くん」。還有,在書信上普遍用「~様(さま)」,那是比「~さん」更高一級的稱呼。祇是,以上所說的稱謂皆必須跟上對方的姓氏(或名字)使用,而不能單獨地使用。 但要緊記的是,這些絕對不是自稱;所以向別人介紹自己的時候,是永遠只把自己的全名說出來而不加任何稱謂的。還有一個可能,就是當妳和妳的同事或朋友在一起,而遇上其他人士並為他們介紹自己的同事或朋友時,妳也不能使用以上的稱謂;因為在此情況下,那些同事或朋友已經是屬於妳本身的一組群體了。
6. März 2010
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Saryo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Japanisch, Koreanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
39 positive Bewertungen · 8 Kommentare
How to Handle Difficult Conversations at Work
von
50 positive Bewertungen · 15 Kommentare
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
62 positive Bewertungen · 39 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.