Although yoshi-san and Jamie-san have already given good answers, let me add some just for your information:)
-てくる is used to express that some "change" has just emerged. For example, 「おなかがすいてくる(start feeling hungry.)」「雨(あめ)がふってくる(start raining.)」「悲しくなってくる(start feeling sad)」.
In this meaning, -ていく doesn't work.
Also, -てくる can mean something change from the past to now(or at the point of speaker's view). The opposite is -ていく; it means something changes from now to the future. In other word, for -てくる, the speaker is looking at the past. For -ていく, the speaker is looking at the future.
「最近ふとってきた><」(I've been getting fat recently.)
「私、だんだんふとっていくみたい・・・。」 (It seems I'm going to keep getting fat gradually...)