Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Hailey
「雨が降るようです」と「ー雨が降るらしいです」 このふたつがどう違うのか? ー雨が降るようです。 ー雨が降るらしいです。 ありがとうございます。(^^ ああ、「~らしい」を使えば「自ら判断したのではない」ですね。よく分かんないけど、「(天気予報を聞いたところで)雨が降るらしいです。」こんな感じではないか?ありがとう!
22. März 2010 13:00
1
0
Antworten · 1
1
自分が直接観察したこと、耳で聞いた音、身体で感じた感覚などから主観的に推測したことには「~ようだ」を使います。「~らしい」は使えません。 「私は風邪をひいたようです。のどが痛くて熱もあります。」 「朝、空を見ると真っ黒な雲が広がっていた。どうやら今日も雨が降るようだ。」 自分の判断をやわらかくあいまいに言うときにも「~ようだ」が使えます。(判断するのは「自分」です) 部長「山田君はまた無断欠勤のようだね。10時になっても何にも連絡がないんだから。」 「さっき天気予報を見たら明日は雨が降るようだから、ハイキングは延期したほうがいいね。」 「~らしい」を使うと、「人がそう言っていた」というニュアンスが強くなります。 田中「さっき部長に聞いたんだけど、山田君、また無断欠勤らしいね。」 「日本の友達が言ってたんだけど、日本では、一年のうち3分の1は雨が降るらしいよ。」 客観的な判断では両方使える場合もありますが、だいたいの違いは以上です。よく似ているので難しいですね!
23. März 2010
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Hailey
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
von
22 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
von
20 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
43 positive Bewertungen · 11 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.