Finden Sie Englisch Lehrkräfte
[Deleted]
How can I say...You saved me from myself..using chinese
How can I say...You saved me from myself..using chinese....I looked in my dictonary and it gave this format 挽救...免于,,,。To save somebody from something, so I put 你挽救了我免于我自己。but I have a feeling I'm way off here.
25. März 2010 08:02
Antworten · 9
1
你让我醒悟过来了
25. März 2010
as a native speaker.it s weird to say"你把我从我的世界里拯救了出来".
you can just say"你拯救了我".people can get your mean.
30. März 2010
你帮我走出了思想困惑
28. März 2010
你把我点醒了。
26. März 2010
:0 this sentence is so ..sentimental?
May it means:你从我的世界里拯救了我
you can translate it in that way when you use it as in the sentence following:
(能不能这么翻译你可以参考下面这个例子:)
I was lost so deep inside my shell 我在自己的壳里迷失的如此之深
...till you came and saved me from myself 直到你的出现并且从我的世界中拯救了我
...Now all I really know is I need you 现在我唯一知道就是我需要你
25. März 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel