Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
safaa
what is "How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child!" ?
William Shakespeare
29. März 2010 19:03
Antworten · 2
"How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child"
Literal meaning - it is especially painful for parents to raise an ungrateful child.
Origin
From Shakespeare's King Lear, 1605
LEAR:
It may be so, my lord.
Hear, nature, hear; dear goddess, hear!
Suspend thy purpose, if thou didst intend
To make this creature fruitful!
Into her womb convey sterility!
Dry up in her the organs of increase;
And from her derogate body never spring
A babe to honour her! If she must teem,
Create her child of spleen; that it may live,
And be a thwart disnatured torment to her!
Let it stamp wrinkles in her brow of youth;
With cadent tears fret channels in her cheeks;
Turn all her mother's pains and benefits
To laughter and contempt; that she may feel
How sharper than a serpent's tooth it is
To have a thankless child! Away, away!
29. März 2010
Hey, Safaa!
The meaning of this motto is:
-For the parents, to have a bad son/daughter (A son/daughter who doesn't respect them and doesn't have the feeling of gratitude for them) hurts them more than if they were bitten by a snake...
^__^
29. März 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
safaa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 13 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
