X-Man
看做”和“看作”怎么用?
14. Apr. 2010 08:39
Antworten · 5
1
In English they mean the same: regard as;consider;look upon as。 But they're different. 看做:The solar halo is often regarded as the weather change the omen. 日晕常被看做天气变化的预兆。 看作:Dies regards as to go home to be the same likely. (Described that does not fear death )〔视死如归〕把死看作像回家一样。形容不怕死。
15. April 2010
我是中国人我也搞不明白呢,同学习了!
4. Oktober 2010
向來 學校教的是 看作 台灣作家 張大春 先生有一篇文章 諸君參考 http://blog.chinatimes.com/storyteller/archive/2006/08/07/85478.html
17. April 2010
我怎么觉得第二个才是正确的呢~~~
15. April 2010
一样。现在通用的。
14. April 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!