Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Hisun
'Keep doing' and 'Keep Sb doing'
I just wander whats the different with the 2 phrase.
As i know that "keep doing". It means "to continue to do": keep guessing, keep going, etc.
something like "I´m quite depressed, but I have to keep going", meaning that i do not want to give up despite the difficult situation am going through.
But, "I am quite depressed, but my job keeps me going", Dose it mean that my job is something that makes me somewhat happy or at least it takes up my time and it keeps me active?
19. Apr. 2010 05:52
Antworten · 1
"Keeps me going" suggests that something is a source of motivation. Your kids might keep you going, a goal or a dream might keep you going. Usually you wouldn't hear "my job keeps me going" because your job is more likely to be the source of the depression. I think sometimes people might talk about something "keeping them going" by simply forcing them to continue living, but generally it is more of a happiness or motivation.
20. April 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Hisun
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
