Allison
can someone translate this? (it's a song) Arabic Text: ببلاد الغربة تلاقيت بشب عيونه غربية الصدق بعيونه حسيت بدو يسأل عينية عن معنى كلمة حبيب بلغتنا العربية رديت علية و عديت وقلتلو اسمعني شوي بالبدوي يقولوا اهواك احيا واموت معاك وكاويني حبك يا زين يقولوا بقطر و البحرين وبحبك اوي اوي بجنون وفي مصر يجيبوا المأذون وبقلبي لبنيلك بيت يقول العاشق بالكويت انا عاشق رمشك ياخي برام الله وبدبي هيدا الحب بلغتنا خلي قلبك يتعلم تراب الارض بديرتنا باسم الحب يتكلم يا مالكني بالغرام x2 هودي اللي بحبوا بالشام و انتي يا كل وجودي ان كان اللي بحب سعودي والله بحب ولهان كلمات العشق بعمان مشتاق لعنيك مشتاق بالاردن و العراق بجن عليكي و فيك بموت هيك بنعشق ببيروت الشب الليبي لما يحب بتطلع كلماته من القلب و بالجزائر نعشق واي باسم العشق نغني راي العشاق بتونس ما ينقاس و برشا نذوب بالاحساس بالمغرب احلى الاوصاف دايب بعيونك بالزاف باليمن الشب يقلي عنك والله ما اتخلى
20. Apr. 2010 14:39
Antworten · 7
i met a guy abroad whose eyes were strange whose eyes were truthful his eyes seemed to ask mine about the meaning of '' love' in Arabic i gave him an answer,and continued: ''oh listen to me in bedouin Arabic they'd say{i adore you, we shall live together or die together} in Qatar & Bahrain they'd say{oh my love!, best of people, your love is burning me,and i madly love you} in egypt they would say little but get married at once!(note:this is definately wrong), in Kuait, a lover 'd say{oh my love! i'd build you a house inside my heart!} and in Ramallah and Dubai { i'm facinated by your eyelash} that's how we express love in our Arabic" she continues: ''let your heart know this:in our nations the ground{literal, the dust of the ground} would speak for the sake of love!'' she continues: in Syria, a lover would moan{ i'm the prisoner of your love!}. in Ksa, {your love is why i'm still alive}, in Amman{i swear by Allah i adore you} in Jordan & Iraq{i do miss your eyes!} in Beirut{{i long for you, i love you}"" i continued: ''when a Lybian guy falls in love, his words comes staright from the heart, in Algeria they love without limit and for love they sing Rai, in Tunisia love is beyond measurement. ''let your heart know this:in our nations the ground{literal, the dust of the ground} would speak for the sake of love!'' ''let your heart know this:in our nations the ground{literal, the dust of the ground} would speak for the sake of love!''
22. April 2010
Interviewed in a foreign country Strange eyes I felt the truth Bajunh A man asks his eyes The meaning of the word (love In Arabic language StumbleUpon it and I said I told him to listen In the Bedouins say (bbq Revived and die with you Love and protect me, O beautiful And say in Qatar and Bahrain I love you very, very mad In Egypt, the answer Almoon My son and my heart to you house The lover says Kuwait I'm in love Remck And this love in our language Must learn to your heart dust of the earth Our country and speak the name of love O Osrni love And to love Baham You are all existential And that was love in Saudi Arabia God, I love Olhan The words lover in Oman Mushtaq Mushtaq to your eyes And Jordan and Iraq How crazy and I love death Kiva and love in Beirut The young Libyan He loves The aspiration of his heart And Algeria in love with many The name of love sing What lover of Tunis has limits Morocco sweeter descriptions Maib your eyes Yemen tells me young God, what about you and giving up ________________________ I'm sorry maby you don't understand some words but This's what I can do for you ^.^
21. April 2010
I will,but you have to wait ^^
20. April 2010
i answered and passed him listen to me i said in bedouin arabic they say i adore you (in arabic there's a lot of words to express love!!!!) i'll live and die with you [i ll continue later]
20. April 2010
in a foreign land ,i met a young man with western eyes into his eyes i saw honesty he wanted to question my eyes over the meaning of the word lover in our arabic tongue
20. April 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!