Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Whats the difference between sayng 元気ですか?and 大丈夫ですか?to someone Whats the difference between sayng 元気ですか?and 大丈夫ですか?to someone? Is it ok to say 大丈夫ですか?when greeting a friend instead of 元気ですか?
1. Mai 2010 13:34
Antworten · 3
3
お元気ですか = How are you ? 大丈夫ですか = Are you OK ?, Is it OK?
1. Mai 2010
2
It is better to say "元気ですか?” when greeting a friend. If they do not look alright though, like something is wrong, you can say "大丈夫ですか?” It will sound weird to just ask someone randomly is everything is alright (大丈夫ですか). But yeah, Wozitoya was correct with his answer definitions.
1. Mai 2010
Where is my answer? Deleted? Weird.
3. Mai 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!