Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
DMEX
"how much you run away from sugar" in french? In english, " I know how much you like to run away from sugar, but I thought you may like to try these candies" can you help me to write it in french?
8. Mai 2010 22:11
Antworten · 5
This would be a more native translation from US English: "Je sais que tu évites le sucre mais je pense que tu vas aimer ces bonbons..."
13. Mai 2010
I would say : "Je sais à quel point tu aimes(/préfères) éviter le sucre, mais j'ai pensé que tu voudrais goûter ces bonbons".
9. Mai 2010
I will try: Je sais combien tu aimes fuir le sucre, mais j'ai pensé que tu pourrais aimer essayer ces sucreries (bonbons)
9. Mai 2010
Bonjour On dira : "A quel point fuyez-vous le sucre ?"ou "Vous méfiez-vous du sucre?"...
8. Mai 2010
À combien de distance fuyez-vous le sucre?.... the question was a bite difficult to translate but i think that is the best that i can do!
8. Mai 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!