Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Li XiaoLang
「~さん」 的用法? 在別人名字后加「さん」是一種禮貌的用法,男士和女士都可以用。比如 「田中さんは どなた ですが。」如果所指的人當中既有田中先生,也有田中女士,那應該如何區別呢?
30. Mai 2010 10:35
1
0
Antworten · 1
0
「~さん」是對別人的一種稱謂,就如中文的「~先生 / 女士」、韓語的「~님(或:씨)」、英語的「Mr. / Mrs. / Ms. ~」等等。現代中文採用了西歐語言中的稱謂格式,所以才分甚麼「~先生 / 女士」;相反地,日韓語則沒有這麼做。但以今天男女平等的概念來看,沒有分性別的稱謂反而更為恰當和更沒有在思想上對性別的分歧。 至於若一群人中同時存在相同姓氏的人,那最簡單的方法就是把其全名都說出來;另外若對其比較相熟,則可用其名字然後加稱謂、如「~ちゃん」(給年青的美眉)、「~くん」(給年青的小伙子)、等。 祝 是日安好。/ 良い 一日を。
31. Mai 2010
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Li XiaoLang
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
von
32 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
von
17 positive Bewertungen · 7 Kommentare
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
von
47 positive Bewertungen · 22 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.