Finden Sie Englisch Lehrkräfte
green กรีน
คำว่าปากหวามก้มเปรี้ยวหมายความว่าอะไร
แล้วมีความหมายเหมือนกันกับคำว่าปากว่าตาขยิบไหม ถ้าไม่เหมือนกัน แตกต่างกันยังไงคะ
4. Juni 2010 05:18
Antworten · 3
ต่อหน้าทำอย่าง ลับหลังทำอย่าง แต่อย่างที่ลับเนี่ย การกระทำไปทางลบนะ
10. Juni 2010
ป า ก ห ว า น ก้ น เ ป รี้ ย ว => please make sure you spell it correctly..
9. Juni 2010
ตามพจนานุกรมไทย-ไทย ฉบับอาจารย์เปลื้อง ณ นคร
ปากหวานก้นเปรี้ยว หมายถึง ต่อหน้าพูดดี แต่ลับหลังชอบว่าร้าย
ส่วนปากว่าตาขยิบ หมายถึง ปากพูดอย่างหนึ่ง แต่ใจคิดอีกอย่างหนึ่ง
ดังนั้นโดยส่วนตัวคิดว่า ปากหวานก้นเปรี้ยว กับปากว่าตาขยิบ ความหมายไม่เหมือนกันซะทีเดียว
ปากหวานก้นเปรี้ยวน่าจะเน้นตรงคำพูดที่ต่างกัน (คำพูดดี vs คำพูดว่าร้าย) ที่ออกจากผู้พูดในเวลาที่ต่างกัน (ต่อหน้า vs ลับหลัง)
ส่วนปากว่าตาขยิบน่าจะเน้นตรงที่ในขณะเวลาเดียวกัน สิ่งที่ออกมาในคำพูด กับสิ่งที่ไม่ได้พูดออกมา (เพียงแต่คิดอยู่ในใจ) มันต่างกัน
ไม่แน่ใจว่าอธิบายได้ชัดเจนหรือไม่ ถ้ามีอะไรสงสัยถามเพิ่มเติมได้นะคะ
4. Juni 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
green กรีน
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Thailändisch
Lernsprache
Englisch, Thailändisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Weitere Artikel