Asya
is it any difference between 帮助 and 帮忙?
4. Juni 2010 09:34
Antworten · 10
4
Both can be verb, but there are differences: 帮忙: is a typical example of verb phrase which is: verb.+noun. (帮v.+忙n.) These kind of verb phrases can't be followed by noun. or pronoun. and you can modify the noun in these phrases. Eg: 你帮我一个忙,好吗?( you can't say: 你帮忙我一个) similar phrases: 上课v.+n. (上中文课,上三次课。。。),做饭v.+n.(做中国饭,做一家三口的饭。。。) 帮助: is verb phrase composed by v.+v. so it's same with normal verb. because 帮and助 are same meaning, so sometimes can just use 帮 Eg:你帮(助)我一下,好吗? Both of them also can be noun. they are the same meaning and function. 帮助is little bit formal. Eg: 他给了我很大帮助。 谢谢你的帮忙。(谢谢你的帮助。little bit formal) Hope these explain help you:) (希望对你有帮助)
4. Juni 2010
3
帮助,不管在什么情况下都必须作为一个完整的词来用,我们把这种词叫做“一般性动词”。 帮助,we have to use it as a whole word,like "帮助。。。",you cant say "帮。。。助"for example,我曾经帮助过他i helped him before. 帮忙,可以合起来用,也可以分开用,我们把这种词叫做“离合词”。 帮忙,you can use it as a whole word,or separate it, for example,看到朋友困难,我当然应该帮忙。of course i should help them if i see they are in trouble 帮他的忙help him=帮助他
4. Juni 2010
just like Verb. Vi and Vt。帮助 Vt. 帮忙Vi
7. Juni 2010
1.帮忙+做某事 帮(某人)忙 2.帮助+某人+做某事 ..对...有帮助 两者都可以做名词
6. Juni 2010
幫忙 is more like a noun; 幫助 is verb. ex: 1.謝謝您的幫忙(thank you for your help.) 2.讓我幫助您(let me help you.) 不知道這樣你能不能了解呢?
5. Juni 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!