Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rrooxx
Is it correct?==>"everyone is responsible for his own excellence and malevolence."
8. Juni 2010 10:03
Antworten · 2
1
It's a bit more complex than what meow suggests. The problem is, by using "his" you are considered to be excluding all females - though this is a relatively recent opinion, and based on political correctness.
Unfortunately English doesn't have a human-neuter pronoun ("it" clearly means something non-human), and attempts to create one have been messy at best.
To clean up meow's sentence - I disagree with the his/her slash - how about:
"Everyone is responsible for his or her own excellence and malevolence."
That's still not as sharp as it could be - it still sacrifices the meaning of the sentence for "correctness".
A common fix in modern English is:
"Everyone is responsible for their own excellence and malevolence."
Yes, "their" is a plural possessive, but thanks to PC it's becoming more commonly used as a singular, non-gender, human possessive (and "they" is used as a singular human pronoun). A bit shaky-sounding, but that's the best we've managed so far.
9. Juni 2010
You can not use "he" after "someone"/"somebody"/"anyone"/"anybody
You must use "he/she" or "he or she"
I'd say: "Everyone is responsible for his/her own excellence and misfortune."
8. Juni 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rrooxx
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Aseri, Englisch, Japanisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Aseri, Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
