Finden Sie Englisch Lehrkräfte
坤(kūn)
Please explain to me "have a seat" and "take a seat".
25. Juni 2010 06:38
Antworten · 5
3
though both of them have an equal meaning, I think "have a seat" is of more friendly approach and "take a seat" is a bit sounding like a command (it's like "grab a chair then sit down").
:)
25. Juni 2010
1
romulus is right.
"take a seat" is slightly more commanding in tone than "have a seat" which is more like offering a chair.
The difference is very slight though.
25. Juni 2010
Add the word 'Please...." for more polite
25. Juni 2010
Hi... Yes the meaning is the same... Don't worry!
25. Juni 2010
i think there is no difference between the two phrases.
25. Juni 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
坤(kūn)
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel