Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Maria
in this time, at this time, this time...i confused is it ok to ask "won't you be there in this time" ? or i should say "at this time" or simply "this time". help me, please !i meant *i'm confused
26. Juni 2010 09:59
Antworten · 3
4
There are a number of possibilities. Here are some I can think of. "At this time" - right now / at this moment: "At this time I would like all of the tourists to return to the bus." "I would like to pay you back your money, but at this time I simply don't have it." "This time" - this instance "I'm going to win the tennis match this time. He beat me (the) last time (we played)." "In this time"- during this period of time - it sounds a little wrong to my ears unless you add "of + Noun Phrase": "In this time of economic problems, everyone is watching their spending carefully."
26. Juni 2010
It's easier to ask, "Will you be there/here next time?"
27. Juni 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!