Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Fanny
Y a-t-il une difference entre "j'apercois"et "je m'apercois"?
27. Juni 2010 12:06
Antworten · 1
3
Bonjour Fanny, Oui il y a une différence entre le verbe apercevoir et le verbe s'apercevoir : - J'aperçois = Je peux voir. ( I can see, 我看到) - Je m'aperçois = Je réalise. Je prends conscience. (I realize, I become aware, 我意识到) Exemples : - J'aperçois Pierre. (verbe apercevoir + COD) = Je vois Pierre. - Je m'aperçois qu'il a oublié son parapluie. (verbe s'apercevoir + proposition relative) = Je réalise qu'il a oublié son parapluie. - Je m'aperçois de sa négligence. (verbe s'apercevoir + de + COD) = Je prends conscience de sa négligence. Toutefois on peut aussi s'apercevoir soi-même, dans le miroir par exemple ! Je m'aperçois dans le miroir : I can see myself in the mirror, 我在镜子里看到我自己. Dans ce cas, il s'agit du verbe apercevoir (dont le complément est alors le pronom personnel. J'aperçois qui/quoi ? moi = je m'aperçois, je me vois).
27. Juni 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!