Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Hailey
"Menace" ㅡ"Suck up"
They were having a quarrel. I don't get the phrasal verb here. Does it mean "flatter me"? But it doesn't make much sense to me.
8. Juli 2010 08:50
Antworten · 2
1
1)It is derogatory. To call someone a "suck up" or to "suck up" to a person is to be nice to that person for personal gain.
2) To "suck it up" means to quit complaining and finish the task.
8. Juli 2010
Not sure why you put "menace" there so I won't answer that.
To be a "suck up" is to do something for someone just because you want them to like you.
Example: Wow, look at how hard Roy is working today. He sure is a suck up.
(meaning he sure wants the boss to like him)
It's not nice to say - it's said when you are saying someone isn't
giving out of honestly...they are giving because they want something
from the person they are helping.
11. Juli 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Hailey
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
