Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
safaa
what is { It's beyond me } ? "It's beyond me why Mary wants to marry John."
13. Juli 2010 22:39
Antworten · 3
"It's beyond my understanding" is correct, but a mouthful! So we condense it to "it's beyond me".
14. Juli 2010
Hello Safaa, " It is surpassing my ability to understand or comprehend something." It is usually reflecting a state of confusion, wonder or perplexity. In your example it means simply: " I can't understand why Mary wants to marry John."
13. Juli 2010
It means I don't understand it, especially the reasoning behind something. "John is an idiot. He doesn't have a job and spend a lot of Mary's money. How she can stay with him is beyond me." "Why anyone would want to see a guy in fancy dress kill a bull is beyond me." You could also use it for knowledge as well, but I don't think this is as common. "Algebraic functions are beyond me. I just don't know how to do them."
13. Juli 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!