Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
grace
what is the different between lilac and lavender? how to translate this sentence into chinese?
if you could send me pictures of this dress with the embellishments in lilac and lavender so I can decide which color I want
22. Juli 2010 05:58
Antworten · 2
The two words are both a light purple and are named for types of flowers.
Here are some links to demonstrate:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lilac2008_by_VictorLee.jpg
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Topped_lavender.jpg
The difference between these two hues is too subtle for there to be a standardly defined separation. In other words, these words are assigned primarily by the opinion of whoever dyed the fabric.
22. Juli 2010
If it helps any, lilac and lavender are both flowers. So for example, you could translate "lilac" as "the colour of lilac flowers". It's a bit wordy, but very clear.
I don't know enough Chinese to know how names of subtle colours are adopted. -__-
22. Juli 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
grace
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
