shining
forget it.的意思我一直以为是忘记它。为什么有人说是休想?感觉两者相差太多了吧!
30. Juli 2010 15:34
Antworten · 3
forget it=forget about it 主要用法如下: 一、用于回答感谢,意为“不客气”。如: A:Thank you very much for your help. 多谢你的帮助。 B:Forget about it. 不用谢。 二、用于回答道歉,意为“没关系”。如: A:I’m sorry I broke your coffee cup. 对不起我打破了你的咖啡杯。 B:Forget it. 没关系。 三、表示某情况无关紧要,意为“没关系”“算了”。如: A:How much do I owe you? 我欠你多少钱? B:Forget it! 算了吧! 四、表示不想重复说过的话,意为“别提它了”。如: A:Sorry, what did you say? 对不起,你说什么? B:Oh,forget it. 哦,没什么。 五、表示否定或拒绝,意为“不行”“休想”“不可能”。如: Forget it, she never did intend to go. 别抱什么希望,她从来就没打算去。 A:I’ll take the small truck. 我要开那辆小卡车。 B:And leave me to drive the other one? Forget it. 啊,让我开另外那辆? 不行。 六、表示厌烦别人话说,意为“住嘴”“别再烦人地说下去”。如: Just forget it, will you? 闭上嘴,行不行?
30. Juli 2010
Forget it means "to forget about this". However, to forget means that there is no chance at all and you are advice to "forget about this request". 忘记它因为没希望所以也可以说休想。
30. Juli 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!