Finden Sie Englisch Lehrkräfte
HLO
Another question for the night...What does 心里错位 mean? Is there a term for that in English? Thanks :)
4. Aug. 2010 15:31
Antworten · 4
May be you want to know the meaning of "心理错位".
I hold that “心理错位" is not just Psychological disease. It depend on the Severity Index.
If the Severity Index is high ,maybe somebody gets Psychological disease .
but in fact, it's rare . "心理错位" is a common phenomenon . When you are tired or have watched a horror movie , you will be "心理错位" . Just like the illusion.
6. August 2010
心里 xīnli in ones heart and mind
错位 cuòwèi to misplace / displacement (e.g. of broken bones) / out of alignment / faulty contact / erroneous judgment / inversion (medical, e.g. breach delivery)
It might be a mental breakdown. No?
http://en.wikipedia.org/wiki/Mental_breakdown
4. August 2010
It refers to the people whose subjective cognition has a obvious gap with the objective reality.
I think its a Professional term in Psychology...
Maybe "metal dislocation" I guess...
4. August 2010
Psychological desease
4. August 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
HLO
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin)
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel