Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Line (*^ω^*)/
Conjugation of HABER translation, please help!
Is this corrected translated:
INDICATIVO:
(Pretérito perfecto)
He amado = I have loved
(Pretérito pluscuamperfecto)
Había amado = I had loved
(Pretérito anterior)
Hube amado = I have loved
(Futuro perfecto)
Habré amado = I will/shall have loved
(Condicional compuesto)
Habría amado = I would/should have loved
SUBJUNTIVO:
(Pretérito perfecto)
Haya amado = I have loved
(Pretérito imperfecto)
Hubiera/Hubiese amado = I would/should have loved
(Futuro perfecto)
Hubiere amado = I would/should have been loved
Is this correct? I just don't get what the different tenses mean, cuz in books it says differently! >.<
Please help me! I really wanna know.
And what's the difference between Hubiera amado and Hubiese amado ??
Thanks,
Line
8. Aug. 2010 10:08
Antworten · 2
Well, pretérito perfecto is frecuently used in sentences like "hoy he visto un accidente", "¿has visto tal película?"
There's no diferences between 'hubiera/hubiese', 'amara/amase', 'tuviera/tuviese'... The '-ase/-ese' form comes from the latin '-(v)isse'. Example: amavissem, (I would have loved). In Spain the first form is more used than Hispanic America, where is considerated more formal.
13. August 2010
It's perfect.
Don't worry about the use.
preterito perfecto normally it isn't used , it only appears in old spanish texts.
between hubiera o hubiese amado there is no diference the both are the same we use indictinctly
8. August 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Line (*^ω^*)/
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Japanisch, Koreanisch, Norwegisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
