Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
sissy
what's the difference between 「さびしい」and「さみしい」?
is「さみしい」 more popular in the young people ?
in the schoolbooks it is called「さびしい」.but in the 日本テレビドラマ it is called 「さみしい」
20. Aug. 2010 17:05
Antworten · 2
2
さびしいand さみしいare basically the same.
さびしい is the standard word used in textbooks, news broadcasting, public and/or formal speech etc.
さみしい is more colloquial version of さびしい. Also, it sounds softer because of the sound "mi" instead of "bi".
20. August 2010
さみしいは、さびしいが変化したものです。
平安時代・鎌倉時代からさびしいと使われていました。
江戸時代からさみしいは使われるようになりました。
さびしい→さみしいに変化
両方とも古くから使われているので共通語と認識されています。
ひとつ言える事は、
さびしいは、客観的・主観的な表現の両方に使うことが出来ます。
また、内閣告示されている「常用漢字表」では、「寂しい」の読み方は「さびしい」となっており、「さみしい」は認められていません。
ですから正式な場合さびしいと書きます。
さみしいは主観的・情緒的な表現する時に多く使われます。
ですから、ドラマでは自分の思っている事(情緒)を言うためにさみしいが使われていると思います。
参照 NHK放送文化研究所 他
I am sorry not to be able to illustrate by English.
22. August 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
sissy
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
