Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
"Do not go there! " & "Don't go there!" Any difference?
21. Aug. 2010 08:25
Antworten · 6
4
although technically they both mean the same thing, saying "Do not" adds a little more emphasis.
21. August 2010
2
they are absolutely the same, only that the latter sentence used contraction (i.e. a word formed from two or more words by omitting or combining some sounds).
do not = don't
In formal writing or speech, the former sentence is preferred.
:)
21. August 2010
1
i think they are not the same becoz the first one is more threatning than the other .but both of them are correct only difference in meaning.thats what i think
21. August 2010
It's the same, you can use them both.
''don't'' is just short for ''do not''.
But I think ''don't'' is used more often, and I never say ''do not''.
23. August 2010
they are both the same.. don't is the short "contraction" form of do not.
23. August 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
