Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
MoMo
The way that use "Thanks"- Is "Thanks for your reading" OK? or Should l just say,"Thank you for reading"?
29. Aug. 2010 06:28
Antworten · 9
1
"Thanks" is a short form of "Thank you". It is also less formal, I think.
For me "Thanks" means that someone is not really grateful, but don't want to look rude, while "Thank you" means that someone really appreciates my help.
29. August 2010
1
"Thank you for reading" is more personal.
"Thanks for reading" is still grateful, but not as personal. It gives the effect that Anton described above.
29. August 2010
Haha, this is about how I corrected your notebook right? 'Thanks for your reading' is technically correct, although is not the way ti is often sued and doesn't exactly make sense. It's just not the way a native speaker would say it, and can easily be misread.
29. August 2010
In terms of meaning, it is as the others have said. However, the "impersonal" version should say:
"Thanks for reading."
("Thanks for your reading." is equivalent to "Thank you for your reading.")
30. August 2010
Both are correct!!
29. August 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
MoMo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
