Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
safaa
what is "neither a borrower, nor a lender be" ?
"Could you lend me twenty dollars?" Answer: "Sorry, neither a borrower nor a lender be."
29. Aug. 2010 23:07
Antworten · 4
1
This saying is a quote from the Shakespeare play 'Hamlet'.
Polonius:
Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
Hamlet Act 1, scene 3, 75–77
30. August 2010
hello safaa
here in egypt we say
السلف تلف و الرد خسارة
so the point is to depend on ur own resources, so dont borrow money from someone and make the debt worries you
also dont lend money to others because, maybe, he or she willnot repay
hey
i dont like this saying, i think people should help each other
30. August 2010
We quote Shakespeare because there is some rhythm in the phrase. The paraphrase would be "do not be a lender, nor a borrower." So don't put yourself in a situation where you owe someone, or you are owed. Neither situation is pleasant.
30. August 2010
"Neither a borrower, nor a lender be" means that it is best to not lend money/things to other people and to not borrow from other people. When we lend something we risk losing both the thing/money we lend and the friendship with that other person. because we may never get our money back.
29. August 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
safaa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
