Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
卒~灭
君 と あなた は どう 違いますか。
1. Sep. 2010 09:06
3
0
Antworten · 3
1
どちらも“你”(you)の意味ですが、使う場合とニュアンスが違います。 君: 同等または目下の相手に対して使います。普通は、男が使います。 親しみのある言い方ですが、他人に文句を言う際に、使われることもあります。 例)君、最近どうしてる? ...親しい感じ 例)君、ちょっとどいてくれ。 ...批判する感じ あなた: 2つ場合があります。 (1)同等または目下の相手に対して使います。丁寧な表現ですが、やや他所よそしい感じになります。 例)あなたは、どうしますか? (2)夫婦の間で、親しみと敬意をもって、妻が夫を呼ぶときに使います。 例)あなた、ご飯ですよ。
2. September 2010
2
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
卒~灭
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
25 positive Bewertungen · 15 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
9 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.