Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Safa
SLT! svp une question: ingenieur au féminin est ce qu'il prend "e" à la fin ou non??
20. Sep. 2010 20:06
Antworten · 7
1
j'ai trouvé un français qui a dit, a propos de cette question: Je suis ingénieur en électronique" ou "je suis ingénieure en électronique?
"Les deux formes sont correctes, mais la première ( masc) est plus courante."
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1759043
20. September 2010
1
Ingénieur ! (avec l'accent)
Pas nécessairement... Les -e que l'on met à "auteure, écrivaine, procureure" ne sont pas très jolis et beaucoup de femmes ne le mettent pas puisque la langue Française n'était pas prévue pour...
20. September 2010
Ingénieur, sans e : ingénieur est un substantif masculin. Ex. : « Ma sœur est ingénieur. »
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?28;s=2790880140;r=2;nat=;sol=0;
20. September 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Safa
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
