Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Safa
SLT! svp une question: ingenieur au féminin est ce qu'il prend "e" à la fin ou non??
20. Sep. 2010 20:06
Antworten · 7
1
j'ai trouvé un français qui a dit, a propos de cette question: Je suis ingénieur en électronique" ou "je suis ingénieure en électronique? "Les deux formes sont correctes, mais la première ( masc) est plus courante." http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1759043
20. September 2010
1
Ingénieur ! (avec l'accent) Pas nécessairement... Les -e que l'on met à "auteure, écrivaine, procureure" ne sont pas très jolis et beaucoup de femmes ne le mettent pas puisque la langue Française n'était pas prévue pour...
20. September 2010
Ingénieur, sans e : ingénieur est un substantif masculin. Ex. : « Ma sœur est ingénieur. » http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?28;s=2790880140;r=2;nat=;sol=0;
20. September 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!