Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
daisy wang
“带”的趋向补语是“上”,可是什么时候加“上”什么时候不加?“带”后面加“人”时可不可以用“带上”,为什么?
9. Okt. 2010 14:52
19
0
Antworten · 19
0
还有一个很明显的区别 带上 做谓语时既可以放在宾语之前 修饰 也可以放在句子结尾 就是 把什么什么带上. 但 带 只能放在宾语之前 所以 只能说 带 什么什么.... 不能说 把什么什么 带..... 但是可以说 把什么什么 带上~~
10. Oktober 2010
8
0
0
发现提问者来自中国,嗯,你想考外国人吗?
11. Oktober 2010
1
0
0
中国人问汉语语法问题!哈哈,我以为是外国人问的呢! 先看一个例句! 他带上羽毛球去了体育场。(着重点在带) 他带羽毛球去了体育场。(着重点在去) 带后面加加“人” 他带翻译去了美国/他带上翻译去了美国 简短句可以看看规律 带上钱! 别忘带钱!
10. Oktober 2010
1
0
0
我不知道什么是趋向补语。 但我知道。带上和带通常是没有区别的。 带我去游乐场/你去游乐场带上我 记得带雨伞/记得带上雨伞
9. Oktober 2010
1
0
0
带上+东西 带上人+目的
9. Oktober 2010
1
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
daisy wang
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch, Koreanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
von
22 positive Bewertungen · 8 Kommentare
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
von
20 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
von
43 positive Bewertungen · 11 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.