Death_Game
Sustituyan las palabras subrayadas por sinónimos y antónimos Sinónimos: 1. La fortuna HABÍA TRAZADO un extraño camino. 2. Tristan empujo´ la barca, RECHAZÁNDOLA hacia el mar. 3. El irlandés ha herido a Tristán con un dardo ENVENENADO. 4. El rey Marco, al COMPROBAR LA TRAICIÓN, ORDENÓ que Tristán fuera CONDUCIDO a la HOGUERA. 5. La belleza de Iseo CAUTIVÓ A todos. 6. Iseo DESFALLECE de amor por Tristán. Antónimos 1. El rey Marco DESMONTÓ, ATÓ su caballo y AVANZÓ sin HACER ruido. 2. Nunca Gobernal DESOBEDECIÓ a su señor. 3. Me llaman Tristán, señor, porque nací en medio de gran TRISTEZA. 4. Entonces Marco, EN PRENDA DE GRATITUD, le dió por esposa a su hermene. 5. El le pagaba con DEVOCIÓN y GRATITUD, acariciando sus cabellos de oro. 6. Temo que mi hija pueda ser DESGRACIADA en la corte de Cornualles.   
17. Okt. 2010 14:24
Antworten · 1
1
Tristan e Isolda (no Iseo but Isolda) Sinonimos: 1. La fortuna *habia marcado* un extrano camino. 2. Tristan empujo' la barca, *despidiendola* hacia el mar./ Tristan empujo la barca *expulsandola* hacia el mar./ Tristan empujo la barca, *impulsandola hacia el mar. 3. El Irlandes ha herido a Tristan con un dardo *emponzoñado* 4. El rey Marco al *cerciorarse de la deslealtad* *mando'* que Tristan fuera *llevado* a la *pira* El rey Marco al *verificar el engaño* *conmino* que Tristan fuera llevado a la pira. El rey Marco al *constatar la infidelidad* *decreto* que Tristan fuera transportado a la pira. 5. La belleza de *Isolda* *atrajo* a todos. La belleza de Isolda *encanto* a todos. La belleza de Isolda *sedujo* a todos. 6. Isolda *muere de amor* por Tristan. Antonimos: 1. El rey Marco *monto'*, *desato'* su caballo y *retrocedio'* *haciendo* ruido. 2. Nunca Gobernal *obedecio* a su señor. Nunca Gobernal *le cumplio'* a su señor. 3. Me llaman Tristan, señor, porque naci en medio de gran *alegria* Me llaman Tristan...................................................................*jubilo* Me llaman Tristan,...................................................................*contento* ( in this 3 sentence alegria jubilo contento doesnt match with the name Tristan ) 4. Entonces Marco, como castigo le dio por esposa a su hermana. ( this sound weird in the context) but it can be the antonymous the right would be:- Entonces marco, como castigo le nego' por esposa a su hermana.-) 5. El le pagaba con *frialdad/indiferencia* y deslealtad. El le pagaba con *tibieza e ingratitud.* ...... 6. Temo que mi hija pueda ser *feliz* en la corte de Cornualles. Temo que mi hija pueda ser *afortunada* en la corte de Cornualles. In the example number 6 Temo is not verb with a possitive meaning, if you modify the adjective to feliz or afortunada you should use other verb like Creo/Pienso que mi hija puede ser feliz en la corte de Cornualles. Temo is to express you are afraid that she cannot be happy at that place :) Great exercise this to practice the antonymous and synonymous. Loved it.
17. Oktober 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!