Search from various Englisch teachers...
水烟轻澹
I wanna better translation:此曲只应天上有,人间那得几回闻。
中文:此曲只应天上有,人间那得几回闻。
英文:the song only belongs to the heaven
it is hardly heard on the earth
I don't like on the earth,:(
this time I have bonus,I will give out the link to that song later in my note.
19. Okt. 2010 09:01
Antworten · 11
中文:此曲只应天上有,人间,哪得几回闻。
英文:
(1) This song should only be available in heaven. It has not been heard but only a few times in this world.
"It has not been heard but only a few times in this world." 是比较文雅的说法。
(2) This song should only be able to be heard in heaven. It is rarely heard in this world.
19. Oktober 2010
The song is played in Heaven,
And cannot be heard in this world.
19. Oktober 2010
啊晕,我又输了。
19. Oktober 2010
I said greedy because your translation wasn't bad! And you still want more! So greeeedy! 嘻嘻!
19. Oktober 2010
mental hurt? Ai ya! I'll pay for your psychotherapy bills!
19. Oktober 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
水烟轻澹
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
10 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel