Hailey
What does this mean, "Don't take me into your confidence"?
1. Nov. 2010 13:13
Antworten · 11
3
In this phrase, "confidence" is related to the verb "to confide (in someone)"... that is, trust and share one's secrets with another. The person you can tell anything to is a confidant (or confidante, f). So when you take someone into your confidence, it means you are sharing secrets or private information with them. Maybe this is not always a good idea, especially if you don't trust the person who wants to tell you something secret: "Don't take me into your confidence!"
1. November 2010
2
also, this is where the word 'con' in 'con man' originates, they (the con man) gains your confidence (your trust) before abusing it. A.
1. November 2010
1
take someone into one's confidence = tell someone one's secrets. it also mean to trust someone example : I took them into my confidence. ............................................................ Trust someone with a secret, as in She took me into her confidence and admitted that she was quitting next month . This idiom uses confidence in the sense of "trust," http://dictionary.reference.com/browse/take+into+one's+confidence
1. November 2010
1
Don't take me into your confidence = Don't tell me your secrets. = Don't confide in me.
1. November 2010
It would be too dangerous to take you into my confidence.
1. November 2010
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!