Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Наташа
Что значит“ Игра не соит свеч” и“ Чем бы дитя тешилось лишь бы не плакало” Какой смысль тут
20. Nov. 2010 17:21
Antworten · 4
13
"Какой тут смысл"
"Игра не стоит свеч" До изобретения электричества, в карты играли при свечах. Когда игра шла плохо, т. е. игрок не выигрывал, то на стоимости сгоревших свечей терялось больше денег, чем можно было бы выйграть. Это метафора означает, что достигая результата, приходится тратить гораздо больше, чем принесет тебе этот результат.
"Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало" От слова "тешиться" происходит слово "утешаться" (когда дитя плачет, его утешают, развлекают, дают ему новую игрушку). Когда человек занимается какими-то незначительными делами, но они приносят ему удовольствие, октружающие люди так про него говорят.
20. November 2010
3
1. Игра не стоит свеч - о деле, занятии, которое не оправдывает затраченных усилий. Выражение из речи картежников, калька с французского. Первоначально говорилось об очень небольшом выигрыше, который не окупает стоимости свечей, сгоревших во время игры.
www.gramota.ru
Причем в русском языке существует и обратное выражение: игра стОит свеч. То есть дело оправдывает себя, если довести его до результата.
2. Тешиться - забавляться. развлекаться, баловаться.
Пословица имеет как прямое (чем-то занять ребенка) , так и переносное значение, которое часто употребляется с оттенком иронии и в краткой форме "чем бы дитя не тешилось..." Очень распространены переделки пословицы, например "Чем бы дитя не тешилось, лишь бы водку не пило".
20. November 2010
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
24. März 2025 16:05
Да, если взрослый человек имеет какое-то хобби, увлечение, занимается чем-то сложным и серьёзным (а не сводит свою жизнь к быту, физическому выживанию и зарабатыванию денег), но не зарабатывает этим денег, про него говорят ''Чем бы дитя не тешилось...'' Есть ещё вариант ''Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось''.
21. November 2010
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Наташа
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Deutsch, Koreanisch, Russisch
Lernsprache
Französisch, Deutsch, Koreanisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
44 positive Bewertungen · 9 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel