Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Arucard303
Как можно выразить на англиском следующее? "не каркай" и (извиняюсь) "вспомни г-но - вот и оно" за ранее благодарен
14. Jan. 2011 03:47
Antworten · 4
2
Arucard303, не каркай Don't be a chicken little! chicken little......a confirmed pessimist, particularly one who warns of impending disaster (from the fable). вспомни г-но - вот и оно .....Speak of the devil (and he doth appear)...used when the object of your discussion suddenly appears. He who smelt it, dealt it. (my aplogies) Used to suggest that a person calling attention to or complaining about a given problem may in fact be the source of the problem. (A person who calls attention to or complains about a fart is likely trying to pretend it wasn't his or her own.)
15. Januar 2011
2
Ну например: "Каркать" - Be a calamity howler Перестань болтать ерунду!/Не каркай! - Cut the cackle! Лёгок на помине! - Talk of the devil [and he will appear] Явился не запылился! - Here he comes, fast enough!
14. Januar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!