Finden Sie Englisch Lehrkräfte
tumpliner
German grammar mistake?
Die einzelnen Artikel sind durch rund 270.000 Verweise miteinander verknüpft, wobei jedoch viele Verweise ins Leere führen.
This came from Wikipedia. Should it be ".. in die Leere führenÄ _
15. Jan. 2011 13:38
Antworten · 5
2
ins Leere - es existiert kein Zielpunkt Er schaut ins Leere.
in die Leere - Leere als physikalischer Begriff Die Rakete fliegt in die Leere des Weltraums.
15. Januar 2011
1
Here it is an expression "ins Leere führen" and it means 'it leads to nothing".
There are other expressions using 'ins Leere' such as :
ins Leere greifen = to grasp at nothing
ins Leere laufen = to come to nothing
15. Januar 2011
Willi hat natürlich völlig recht! Für den Lernenden sollte man vielleicht hinzufügen:
ins Leere führen (lead to nothing) ist richtig, wähend die vorgeschlagene Alternative "in die Leere führen" falsch wäre. Im letzten Falle gehen die Verweise ja irgendwohin, nämlich z.B. in die Leere (Vakuum) des Weltraums
19. Januar 2011
both right: "In die Leere" or "In das Leere"
Bsp: Dieser Weg führt ins Leere.
15. Januar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
tumpliner
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Polnisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Deutsch, Polnisch, Russisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Weitere Artikel