Finden Sie Englisch Lehrkräfte
soniya
”留守”って、家に誰も居ないと言うことですか、それとも一人しか居ないと言う事ですか?
ずっと前から気になったんですが、”留守”って一体どういう意味ですか?
17. Jan. 2011 14:20
Antworten · 4
2
留守には二つ意味があります。
1.家を守る事
家族などが外出している間に、家に留まり
文字通り、家を守る事を意味します。
( =>留守番と同じ意味)
2.不在する事
「外出をして家などの居るべき場所に居ない事」を意味します。
通常日本人が「留守」という言葉を使う時は、
2の「不在」という意味で使われる事が多いです。
しかし、2の留守は「外出して家に誰もいない」という意味ではありません。
あなたが訪ねた人がその家に居なければ、
その人は「留守だった」という事になります。
例えば、あなたがAさんを訪ねたとします。
しかしAさんが家に居なければ、Aさんは留守だったという事になります。
この場合、たとえ他の人がこの家に居ても、
「Aさんは留守だった」と言えるのです。
17. Januar 2011
2
"留守"は、"外出していて家に誰もいないこと"を意味しています。
しかし、"留守番"というふうになると、"他の人が外出している間、誰かが家を守ること"を意味するため、この場合には、家に一人以上いることになります。
17. Januar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
soniya
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Shanghai), Englisch, Japanisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch, Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel