Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Laís
「怖がった」と「びびった」は同じ意味を表しますか?どんな使い方をしたらいいんですか?
19. Jan. 2011 01:46
Antworten · 3
3
「びびった」=a slang, informal, only used in a very casual setting e.g.あいつ、マジでびびってたよ。 「怖がった」 e.g.私の子供は注射を怖がった。 You can use this one anytime.
19. Januar 2011
2
驚いて怖かったときも「びびった」が使えます。 例えば、誰もいないと思った部屋から急に人が出てきたとき 「わっ!びびった~。」 "You scared me!" 文法的なことですが、動詞「怖がる」は自分自身のことには使えません。自分の気持ちをいうときは、形容詞の「怖い」を使います。相手の気持ちを聞くときも「怖い」を使います。 1st person 私は怖かったです。 2nd person あなたは怖がっていました。 あなたは怖かったですか? 3rd person 彼女は怖がっていました。 彼女は怖がっていましたか?
19. Januar 2011
1
「怖がった」と 「怖かった」の違いはわかりますか? 学習者が「か」と「が」の発音を間違う場合がよくあるので気になりました。 {わたしは怖がった。}は間違いで、{わたしは怖かった。}が正しく。 「怖がった」は自分以外の人に使います。 わたし-怖かった あなた、彼、彼女、彼ら-怖がった 「びびった」は俗語です。 「びびった」は、わたし、彼、彼女、彼ら、すべてに使えます。
19. Januar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!