Как по-английски "в отличие от"?
Как перевести такие предложения:
Он не такой дурак как ты.
В отличие от тебя, я не имею привычки бросаться в людей грязью, и тут же кричать, что они не моются.
"He's not such a fool like you." This is fine as it is.
" Unlike you, I'm not in the habit of throwing mud at people, and then scream that they do not wash".The English proverb for this saying is " throw enough mud at the wall and some of it will stick"
7. Februar 2011
4
2
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!