Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
mochi
'맛있다' 하고 '맛나다' '재미있다' 하고 '잼나다'는 어떻게 달라요?
19. Feb. 2011 09:07
Antworten · 3
3
'맛있다' 하고 '재미있다' 는 일반적으로 많이 쓰는 말이에요. 표준어 느낌이 많이 나요.
'맛나다' 는 일본어로 「(みんなが美味しいと思う)味が出る」랑 비슷한 느낌인 것 같아요. '나다' 에 '밖으로 나오다' 라는 뜻이 있는데, '나타나다', '나다니다' 에서도 그 느낌이 잘 나타나 있어요. 제 생각에 '맛나다' 처럼 '재미나다' 도 '(다들 재밌다고 생각하는 그런) 재미가 난다' 로 받아들일 수 있다고 봐요.
'잼나다' 는 '재미나다' 의 줄임말인데 인터넷이나 문자 메시지에서 잘 써요.
20. Februar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
mochi
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Indonesisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Indonesisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
