Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
jon
정말로? 진짜로? What's with the 로?
So i've been hearing 정말로 and 진짜로 a lot. I'm confused about this 로 part. Is it the (으)로 particle? If it is, i can't get my head around it. I somewhat know how (으)로 works, but in my head it makes no sense when you connect it to 정말 and 진짜. So, is it something else? And most importantly, what is the difference between 진짜 and 진짜로?
:)
23. Feb. 2011 02:34
Antworten · 3
2
In 정말로 and 진짜로, 로 is like "as".
In 정말, 정 means "right", 말 means "word". So 정말로 is a bit like "as a matter of fact" in English.
In 진짜, 진 means "true", 짜s origin is unknown. My theory is that it comes from 자(字), which means "letter/character".
진짜로 is just more emphatic than 진짜.
A : I saw God.
B : 진짜?
A : Yes.
B : 진짜로?
A : 뻥이에요. I'm lying.
23. Februar 2011
1
The '-(으)로' makes the expression adverbial, like English '-ly' in 'truly' or 'really'.
23. Februar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
jon
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch, Schwedisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
