Bill
What is the difference between 'haber' and 'tener' ? These two verbs seem to both mean 'to have'. How are they separated?
25. Feb. 2011 14:42
Antworten · 4
TENER can be translated as TO HAVE when it means to own, hold or possess something. HABER is used with the past participle to form perfect tenses, e.g. "Si lo HUBIERA sabido, no HABRÍA venido"/"If I HAD known that I would never HAVE come", it works in the same way as the auxiliary verb TO HAVE in English. When HABER means to exist or be present it refers to THERE IS/ARE and it can only be used in the third person in singular, e.g. "HAY muchos usuarios en este sitio"/"THERE ARE a lot of users in this site".
26. Februar 2011
HI Bill... this is an interesting topic. TENER is one of the possible translations of "to have" The verb "Tener" refers to have, to own or possess someting. "Yo Tengo muchas tareas." = I have a lot of homeworks. "Tienes un bonito computador." = You have a nice computer. HABER is the other translation of to Have. In this case, Haber is the AUXILIARY VERB used to form the compound tenses in spanish. Yo he estado allí= I have been there. Nosotros habíamos comido mucho. = We had eaten a lot. HABER also refers to the existence of something (like in the examples above). Debe haber una solución para este problema.- There must be a solution to this problem. In this case HABER can be replaced with "existir" and the meaning is the same. Debe exisitir una solución para este problema.- There must be a solution to this problem. Hope I can help U Have a nice weekend! (LOL.... Have a nice weekend = Que TENGAS un buen fin de semana)
26. Februar 2011
haber = to be Debe haber una solución para este problema- There must be a solution to this problem. tener = to have Este problema no tiene solución. - This problem has no solution.
25. Februar 2011
Hi! The translation from spanish to english gives the same verb, to have, as well as you have said. In spanish, haber refers to something that exists, for example, "Solo HAY un comentario", and tener refers to something that one haves, in his possesions, like "Esta entrada solo TIENE un comentario". Do you understand? =)
25. Februar 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!