Search from various Englisch teachers...
Eleys
「よく言うよ」・・・ どう言う意味ですか?
それと、「トチリ」は何ですか?
インターネットで調べても分かりません。
5. März 2011 14:18
Antworten · 6
2
「よく言うよ」は、「よくもそんな事が言えるな」という意味です。
誰かの発言にあきれたときや、その人の発言を馬鹿にするときに使われます。
言い方によって印象が変わるので、使うときは要注意です。
フランス語でなんというかはちょっとわかりませんが、英語では
「Look who's talking!」「Are you kidding?」あたりが近いと思います。
「トチリ」のほうはあまり聞いたことがないのでわかりませんが、
おそらく「失敗すること」の意味だと思います。
「トチリ」が出てきた文章を全文載せていただければ、ただしいニュアンスが答えられると思います。
5. März 2011
2
「よく言うよ」は、Look who's talking.、「他人のこと言えるの?自分だって」といった意味です。
親しい間柄の相手に、あきれ気味に言うことが多いです。
5. März 2011
「トチリ」は、“とちる”から来ているかも知れませんね。
5. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Eleys
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Spanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Italienisch, Japanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
11 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
7 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel