Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
kelvinho8
Under what situation what use "I was wondering" instead of "I wonder" in spoken English?
7. März 2011 11:07
Antworten · 4
1
NO SPEAK ENGLAISH!!!
7. März 2011
No big difference. You always miss the point. The point here is about "be doing" and "do".
8. März 2011
1) I wonder if you could do me a favor. 2) I was wondering if you could do you a favor. Which one is correct? When I learned English I was told to use the (1). But I heard many people when they asking for help, they use (2). Is (2) better than (1)? Why? Maybe the reason is that (2) is for SPOKEN ENGLISH, (1) is for WRITTEN ENGLISH. Maybe the most of people are too lazy to finish the correct English phrase, for example instead of one long phrase "For a long time I was wondering why there is I win instead of I won. I met such usage in a lot of games and movies" they tell for short: "I was wondering why there is I win instead of I won. Yeah!"
7. März 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!